Upcoming SlideShare. Like this document? Why not share! Embed Size px. Start on. Show related SlideShares at end. WordPress Shortcode. Next SlideShares. Download Now Download to read offline and view in fullscreen. Download Now Download Download to read offline. Miles Download Now Download Download to read offline.
Carl De Guzman Follow. Field Assingment. What to Upload to SlideShare. A few thoughts on work life-balance. Is vc still a thing final. Related Books Free with a 30 day trial from Scribd. Related Audiobooks Free with a 30 day trial from Scribd. Views Total views. Actions Shares. One decade later this work was reprinted as a book by the Philippine Folkore Society. This would later form the core of the volume on Proverbs, below. Eugenio conceived a broad-based publication project that included a seven-volume program of publication of compiling the national folklore.
Later volumes arranged the folkloric material through thematic groupings. Thus, each succeeding volume concentrated on specific subjects of folklore. By this time, too, the the UP Press undertook the full publication responsibility. With their printing and reprinting schedules noted in parentheses, the sequence of volumes is as follows: Volume 2, the Myths , , ; Volume 3, the Legends , , , ; Volume 4, the Folktales , , , ; Volume 5, the Riddles ; Volume 6, the Proverbs , , ; and Volume 7, the Folk Songs in typescript.
The only unpublished part of the series is volume 7, the Folk Songs. It is still a mystery to me why this volume has been held up in editing. A volume 8 was subsequently printed, the Epics , The last is a bonus since it was not included in the original plan. Here, I quote from Dr. Eugenio who explained the challenges she faced in her work.
It meant bringing together the widely scattered items of folk literature — both the individual selections that have been published in a wide variety of magazines and newspapers and the regional published and unpublished collections; classifying them into recognizable genres; and choosing for inclusion selections that would be representative not only of the different genres but also of the various ethno-linguistic groups in the country.
Thus, the items in the collections were written by others, either as transcriber of tales that they had heard orally or as original rewriting of the folklore. Among the authors of these studies are well-known anthropologists and writers, a few of them also compilers of tales.
Arsenio Manuel, wrote the preface to the first volume, Anthology in He expounded that during the American occupation period, there were two American scholars, then faculty members of the UP, who collected their respective Philippine folklore studies: Dean S. Fansler and H. Otley Beyer.
Fansler after years of unrelentless activity wrote Filipino Popular Tales …. This was his magnum opus, a significant contribution to Philippine oral literature studies and historical folkloristics.
Of course Fansler could not make use of all these materials, but he used them in his comparative notes, so that every tale included bristles with comparative notes. In other words, Fansler has depth, Beyer has breadth, for the first made use of other folktale collections and studies not only of Philippine material, but also those of Southeast Asia, India, and other parts of Asia, Europe, and other countries to enable him to state whether a tale was indigenous or came from outside the archipelago.
But Beyer covered many more ethno-linguistic groups, his aim being a total coverage, though his 20 volume selection did not have much from the Muslim and pagan groups of Mindanao and Sulu. This emphasis on oral literature is understandable, for Dr. Eugenio is a professor of literature. It is a welcome volume for several reasons, among which is the fact that it is the first comprehensive reader of its kind to come in print. As a pioneering venture, it presents almost all oral types from a greater number of ethno-linguistic groups known.
Can I get a copy? Can I view this online? Ask a librarian. Dizon and Maria E Manuel, Resil B. Arrsenio Manuel. Aboriginal, Torres Strait Islander and other First Nations people are advised that this catalogue contains names, recordings and images of deceased people and other content that may be culturally sensitive. Book , Online - Google Books.
An anthology v. Myths v. Legends v. The folktales v. Folk literature, Philippine -- Translations into English.
0コメント